Командир части снял трубку зазвонившего телефона. – Сэр, с вами говорит начальник городского автобусного парка. Это настоящее безобразие! Когда автобус 14-го маршрута проезжает мимо казарм вашей части, солдаты открывают по нему стрельбу. – Они попали в кого-нибудь? – К счастью, нет. Но они с удивительной точностью бьют по шинам. – С удивительной точностью, говорите? Тогда это не мои люди. Большинство моих солдат профессиональные мазилы.
Во время учений командир попросил начальника инженерной службы доложить ему, как подразделения переправляются на другой берег реки. – Если моя оценка толщины льда на реке была правильной, то они сейчас переправляются по льду, если нет, то вплавь, – был ответ.
Сержант, инструктор по строевой подготовке, проводил первое занятие с новобранцами. Одна команда следовала за другой: "Вперед – марш!", "Стой!", "Направо!", "Налево!", "Кругом!" и т. п. Рядовой Олсон терпел это десят минут, а затем бросил винтовку на землю и направился в казарму. – Эй, – окликнул его взбешенный сержант, – куда это вы направляетесь? – С меня хватит, – ответил молодой солдат, – я не могу иметь дело с командиром, который не знает, чего он хочет.
Муж возвращается из командировки, заходит к соседу: – К моей никто не приходил? – Нет. – Что, все двадцать дней – ни одного человека? – Ни одного. Помолчал. Потом говорит: – Ну тогда и я не пойду.
Приезжает очередной совок (из начальства) в командировку в Нью-Йорк и идет в ресторан. Английскому его учили в школе. Подзывает он официанта и говорит, предвкушая бифштекс с кровью: – I wоuld liке а big рiесе оf blооdу mеаt, рlеаsе! Радостный официант весело подмигивает и отвечает: – Ок, Sir! Аnd with fuскing роtаtо! Р.S. Для не говорящих на империалистическом языке: Слово "blооd", конечно, означает "кровь". Проблема в том, что слово "blооdу" означает совсем не "кровавый"...
Биолог, физик и математик поехали в командировку в Англию. Проезжая по Англии на поезде все увидели на поляне пасущуюся черную корову. По приезду домой каждый написал отчет о проделанной работе. Биолог: В Англии Живут коровы. Физик: В Англии я видел черную корову. Математик: В Англии существует по крайней мере одна корова, черная по крайней мере с одной стороны.
Муж в суматохе сбора поездки в командировку невнимательно слушает наставления жены, которая напутствует его: – Купишь мне ночную сорочку и сетку для волос. Завершив дела по командировке, муж идет в магазин и, с трудом припоминая наказ жены, говорит продавщице: – Дайте мне женскую ночную сорочку с сеткой для волос. Продавщица отвечает ему с издевкой: – А может вам еще дать и мужские кальсоны с мешочком для яиц?
Командир вызывает матроса. – Ты веришь в загробную жизнь? – Нет. – Там к тебе дядя приехал, к которому ты две недели назад на похороны ездил.
Женщина едет в Париж. Деловая командировка. Спрашивает у мужа – Дорогой, что тебе привезти? – А все равно что. Сейчас все лечат!
Солдат в своем письме домой написал: "Эта армейская жизнь так меня измотала, что я стал походить на свою фотографию на удостоверение личности военнослужащего".