Ну треба ж!

Я рибалив змалечку, а от дружина вперше спробувала зовсім нещодавно. Спочатку ніби просто так… Але – сподобалось! І наступного ж дня попросила обладнати їй вудку. А мені що, жалко!? Ось, будь ласка, лови на здоров’я. Тільки, що ж ти зловиш? Я от, більше сорока років… А ти хочеш – все і одразу?

Приїхали, як належить, ще затемно.

– Сідай тут, кидай туди. Ось тобі черв’ячки, хліб. Кашу не забувай іноді підсипати… Он туди, під кущик. А я пішов ловити рибу!

Моє місце – поряд за деревом, і я добре бачив, як незграбно дружина закидала вудку, чіпляла гачком за осоку і гілки, з якими труднощами надівала черв’яка… Двічі, чи тричі обривала… А я весь час підказував:

– Не так… Не туди… Та що ж ти робиш?.. Та хіба ж так можна! А сам, потроху, смикав карасиків. Треба ж на юшку, хоч з десяток… Правда, і дружина, бачив пару раз… А може й більше… Та що ж вона зловить – вудку ладом тримати не вміє…

…Але то не біда – я вже десятків зо два наловив. Вистачить і на юшку, і підсмажити.

І от нарешті – настав час змотуватись.

Та дружина раптом:

– Давай ще трішечки – я хочу сорокового карасика зловити! От тобі й маєш! Везунка ж! А тут… Та як же ж це так? Я їй… А вона… А я… Ну що тут скажеш! Слів бракує!



Наша рибка більша!

Цю історію розповідав мій добрий знайомий. Він кілька років вивчав італійський фольклор, не раз був на Апеннінському півострові, відвідував прилеглі острови і завжди привозив звідти багато цікавих історій.

Жив колись у Палермо на Сицилії рибалка, що дуже полюбляв грати на концертині. Вранці – ловив рибу, а увечері, коли до нього приходили родичі і друзі, він під музику розповідав їм про свої рибальські пригоди. Але концертина – інструмент маленький, міхова камера розтягується мало і рибалка під час гри ніяк не міг показати якого розміру рибу він сьогодні зловив. Тому вимушений був зробити велику концертину, яку назвали гармонікою і від якої пішли акордеони і баяни.

Тепер рибалка був у змозі всім демонструвати, яку велику рибу він витягнув. Під музику.

А от у наших річках і ставках риба трапляється значно більша…

Під Черкасами напроти Сокирного ловив я судака біля самого фарватеру на прямовисне блешніння – так званий смик. Тепер – це заборонений спосіб лову, а років п’ятдесят тому риби вистачало всім… Ловити доводилось на великій глибині і серед корчів – зачіпи і обриви були звичайною справою.

І от – черговий раз… Нібито зачепив, а таке враження, що потроху підтягується. Та що не робив – все марно. Думав уже відривати, та раптом, помітив, що човник, чомусь, просунувся метрів на тридцять проти течії… Що за чортівня… І тут почалося…

Якась сила потягла мене прямісінько на фарватер, добре – він був вільним. Досвід лову великої риби на той час у мене був, але щоб такої? Та хвилин за десять я зрозумів, що вона стомилась і настав мій час. Взяв як годиться підсак у праву руку, а лівою підвожу до борту, щоб у потрібний момент дати їй хапнути повітря від чого у прісноводних хижаків на якусь долю секунди бувають памороки, чим і треба скористатись.

Та коли побачив – забув про все – на мене лютим поглядом дивився справжній алігатор! Паща – нога без усяких труднощів увійде! Про який підсак мова? Багор – і той… Але, навіть, у стані афекту я помітив, що міцний сталевий гачок добре зачепився за нижню щелепу рибини і іншого виходу не має, як спробувати тягнути її волоком через борт.

Потягнув. Все вийшло і за хвилину велетенська щука лежала на дні човна, а я очманіло дивився на неї, не вірячи своєму щастю. Та раптом, вона, певне з останніх сил, почала шалено вигинатись і підстрибувати, ледве не перекинувши човен. Довелося впасти прямо на неї і утримувати своєю вагою. Поступово рибина затихла, після чого я надійно прив’язав її в кількох місцях і вже без пригод підвіз до причалу.

На березі у ресторані зважив – вісімнадцять кілограмів шістсот грамів!



Пройшло років із вісім. На той час я регулярно рибалив у величезному сільському ставку біля Умані, який не спускали багато років і риба повиростала там… Для досвідчених рибалок коропи, більші за п’ять кіло, були досить звичайним уловом. Але карасі по триста-чотириста грамів кожний, теж заслуговують на увагу. От я і ловив таких карасиків.

Та, якось, помітив – поряд, в очереті, ходить хтось дуже великий. На картоплю і на горох – не бере. Виходить – не короп. Найвірогідніше – товстолоб. Десь краєм вуха чув від бувалих рибалок, що така риба іноді ловиться на шматок чищеного свіжого городнього огірка. При цьому огірок повинен висіти на глибині приблизно пів метра від поверхні і обов’язково біля очерету.

Обладнав я спінінг відповідно і…

Кілька днів – безрезультатно. Але, якось, під кінець рибалки, коли я вже подивився на годинника і вирішив змотуватись, мій спецспінінг раптом просто потягло – ледве встиг перехопити… Мені – людині з досить непоганою фізичною підготовкою – коштувало чималих зусиль, щоб утриматися на березі. І раптом… величезна рибина вискочила з води, щонайменше, на півтора-два метри вгору і, наче бомба, бухнулася назад.

Не встигнувши вибрати лишки волосіні, я раптом відчув надпотужній ривок, від якого чудом встояв на ногах. Все це відбувалося лічені секунди, але повторювалось і повторювалось…

Цілих сорок дві хвилини тривала запекла боротьба на межі сил і можливостей нас обох. Та нарешті товстолоб стомився настільки, що я, практично голими руками, витягнув його на берег.

Втома і у мене була шаленою – руки тремтіли, ноги підгинались, а в голові – лише одна думка: карасиків ловити набагато краще, але… Відпочивав майже годину. Навіть, задрімав – ледве на наступний автобус

не запізнився…

Коли їхав додому, біля базару попросив водія зупинитись – зважити улов. І яке ж було моє здивування – вісімнадцять кілограмів шістсот грамів! Але і це ще не все…



На початку вісімдесятих ми з другом Сергієм неодноразово їздили на Південний Буг, де біля с. Ониськове було чудове місце для риболовлі – судак, карась, головень і, головне – сом!

Ліс, намет, чистий струмочок, галявина біля води, пристойна рибалка – що ще потрібно для повного щастя!

Сом і судак брали на блешню. Але одного разу, начитавшись класика – Володимира Сабанєєва (його знаменита книга „Жизнь і ловля прєсноводних риб” написана ще на початку ХХ ст.), я закинув на ніч кілька закидушок з жабками. Перед світанком вийшов перевірити – раптом щось є.

Всі були на місці, лише одну знесло течією і на неї начіплялося багато водоростей. У всякому разі я так вважав. Почав тягнути. З величезними труднощами підтягнув майже до самого берега. А тут, метрів зо два – піщана мілина. Було ще темно, та на фоні жовтого піску я добре бачив, скільки усякого жабуриння начіплялося. І саме цікаве – формою, як риба.

Думав смикнути, щоб звільнитись, та шкода стало гачка – так і відірвати можна. Вирішив потихеньку рукою дотягнутись і спробувати відчепити. Та коли торкнувся, як я думав, водоростей, відчув щось слизьке і прохолодне… Навіть руку відсмикнув з несподіванки. І тут я зрозумів – це риба. Сом, якого я чекав.

Велетенський – метрів зо два, а може й більше… Як же його витягти? Нічого іншого не залишалось, як притиснути голову до піску і, взявши під зябра – на берег. Так і зробив. Відтягнув, відволік, про всяк випадок, метрів на десять від води і, коли зрозумів, що він – мій, якимось, не своїм голосом покликав Сергія. А той спросоння, немов мультяшний Громозека, прибіг з сокирою і ліхтариком:

– Хто тут?! Підходь… Сам на сам… Я не боюсь…

Та побачивши велетенську рибину і, прийшовши трохи до тями, здивовано запитав:

– Як… як це ти його?

А от так! Без підсачка і багорика… Просто сом, видно, за цілу ніч, пробуючи звільнитись, стомився так, що ніякого спротиву чинити вже не міг і ішов, немов колода туди, куди його тягнули.

Ви вже здогадались, скільки він важив? Так – саме вісімнадцять кілограмів шістсот грамів. От така у нас риба! Не те, що в Палермо… І вся – одна до одної! Тут і акордеон не потрібен…



То вже занадто

Життя у рибалки на риболовлі надзвичайно насичене і цікаве – надів черв’ячка – закинув вудку – сидиш ловиш… Витягнув вудку – підладнав черв’ячка – знову закинув – сидиш ловиш… Витягнув – замінив черв’ячка – ще закинув – сидиш ловиш…

Хвилини вільної нема…

От, щоб ще й риба ловилась!

Які гонорові!

Сидять вранці рибалки на ставку, а повз проходить дядько і запитує:

– Ну що, ловиться рибка?

– А куди ж вона дінеться! – пихато відповідають рибалки.

Ввечері той самий дядько повертається з роботи, а рибалки вже до нього:

– А риба тут є?

– А звідки ж вона возьметься? Тиждень, як воду набрали…



Не подумав

Наш сусіда, з його слів, стільки риби переловив і такої великої… Аж не вірилося, що таке буває…

Та, раптом, він почав катастрофічно худнути. Ні сіло, ні впало став худий-худий… Зовсім худий… Всі дивувались, особливо лікарі, як він, взагалі, ще ходить! А молоді матусі у дворі показували на нього своїм діткам і казали:

– Не будеш їсти – теж таким станеш!

І лише дружина люто поглядала у його сторону:

– Довго я ще буду твої коники терпіти? Людей соромно…

Виявляється, місяців зо два тому, він побився з нею об заклад, що проживе на рибу, яку зловить



Черная Королева покачала головой: – Вы, конечно, можете называть это чушью, но я-то встречала чушь такую, что в сравнении с ней эта кажется толковым словарем.

    Л. Кэрролл, «Алиса в Зазеркалье»



(Вместо предисловия)

– Алло?

– Здравствуйте! С вами говорит один из составителей сборника «Физики шутят». Нам рекомендовали

– Простите, какого сборника?

– «Физики шутят».

– Что делают физики?!

– Шутят!

– Не понимаю.

– Ну, шутят, смеются.

– Ах, смеются… Ну, так что же?

– Это будет сборник переводов. Не встречались ли случайно вам или вашим сотрудникам в иностранной физической литературе… – Нет, нет! Наши сотрудники занимаются серьезными делами и им не до шуток.

…Прежде чем нас успеют обвинить в клевете на физиков, мы поспешим заверить читателей, что этот разговор был единственным. Обычно – а мы иногда обращались к очень занятым людям—наше начинание встречало полное одобрение и готовность помочь. Физики ценят шутку. Мы полагаем, что в популярной и увлекательной игре «Физики и лирики» этот факт зачтется нашей стороне со знаком плюс. (Напоминаем правила игры: дети делятся на две партии; одна получает условное название «физики», другая – «лирики». Игру начинает кто-либо из лириков, который пытается осалить физика с лирической стороны. В ответ кто-либо из физиков пытается осалить лирика с физической стороны. Никто не выигрывает и не проигрывает. Игра прекращается, когда мама позовет ужинать.) Мысль составить настоящий сборник зрела у нас давно. Читая зарубежные научные издания (вполне серьезные!), мы довольно часто находили крупинки, а то и целые самородки юмора, которые, к сожалению, не попадают ни в реферативные журналы, ни в обзоры: шутливые стихи, заметки, сообщения и даже большие квазисерьезные статьи, написанные физиками и рассчитанные главным образом на физиков. Вопрос был решен, когда в наши руки попал изданный в Копенгагене к семидесятилетию Нильса Бора сборник «The Journal of Jocular Physics», целиком» юмористический, нечто вроде печатного «капустника», написанного физиками – друзьями и сотрудниками Бора. Заключив договор с издательством «Мир», мы почувствовали себя обязанными не просто перевести имевшийся под рукой материал, а постараться собрать наиболее интересные образцы этого своеобразного жанра. Как выполнить эту задачу? Библиографические изыскания – исследование разделу «Занимательная физика» в каталогах крупнейших библиотек – оказались исключительно бесплодными. «Физика за чайным столом», «Физика без приборов „Физика без математики“ и даже „Занимательная физика на войне“ – все это было, но все это было не то. Раздела „Физика и юмор“ не было, и нам оставалось лишь утешаться надеждой, что его, может быть, введут в ближайшем будущем и на первой карточке напишут: „Физики шутят“, изд. „Мир“, 1966, перев. с иностр., с иллюстр., тир. 0000000000 экз.».

Пришлось просматривать подряд все «подозрительные» журналы и обращаться к коллегам—знакомым и незнакомым. Постепенно материал накапливался, очень разный по характеру и по качеству. Но все-таки его оказалось меньше, чем нам хотелось бы. А так как критерии, которыми мы пользовались при решении вопроса «включать—не включать», несомненно, были субъективными, то нас до сих пор не оставляет опасение, что реакция свежего читателя будет напоминать слова, сказанные одним посетителем столовой официанту: «Во-первых, это… несъедобно, а во-вторых, почему так мало?».

Все время, пока мы работали над сборником, нас мучили две проблемы, которые мы трусливо откладывали на самый конец, так как сознавали всю их трудность. Первой проблемой было название. Оно должно было:

– быть достаточно оригинальным, чтобы никто не мог назвать его банальным;

– быть достаточно банальным, чтобы никто не мог назвать его претенциозным;

– нравиться всем составителям-переводчикам и редакторам.

К счастью для нас (а для сборника?), эта проблема разрешилась в конце концов сама собой. Оказалось, что в процессе работы над книгой можно увеличить или уменьшить ее объем, изменить содержание, добавить новых авторов или убрать старых, можно вообще отказаться от издания книги, но одного сделать нельзя – изменить ее предварительное название (данное нами, кстати, чисто условно, чтобы хоть как-то обозначить предмет труда), ибо, попав в рекламные проспекты, оно приобрело силу закона.

Второй проблемой было предисловие. Обычно основным его содержанием является обоснование необходимости издания книги. Но мы-то знали, что научная необходимость издания нашего сборника спорна. И все-таки мы должны были как-то оправдаться: а) перед читателями, б) перед издателями, в) перед собой.

Эта проблема решалась постепенно.

Пункт «в» отпал, когда мы решили составлять сборник.

Пункт «б» отпал, когда издательство подписало договор.

Оставался пункт «а», и он доставлял нам наибольшие неприятности.

Грустно, если, рассказывая анекдот, приходится объяснять, в чем его соль, но совсем тоскливо объяснять соль до того, как анекдот рассказан. В конце концов, мы решили не оправдываться перед читателями, ибо тот, кому такое оправдание необходимо, явно совершил ошибку, купив эту книжку, и мы уже ничем не можем ему помочь.

Но в одном нам необходимо оправдаться, вернее даже извиниться.

Мы приносим извинения авторам помещенных в сборнике юморесок за те неизбежные вольности, которые мы допускали при переводе. Прежде всего речь идет о сокращениях текста. Особенно существенно сокращены те статьи, которые написаны были в общем-то на серьезную тему, а веселые места, которые нам хотелось включить в наш сборник, были просто вставками. Исключались также места, сплошь построенные на непереводимой игре слов, которые невозможно понять без комментариев. Наконец, при переводе выступлений на банкетах, конференциях и т. п. мы опускали места, в полной мере понятные лишь участникам соответствующего события. (Иногда это, впрочем, относилось ко всей вещи в целом, и она в сборник вообще не попадала.) Значительные вольности допускались при переводе идиом и фраз с подтекстом. Особенно вольны стихотворные переводы (а их всего два).

Покончив с оправданиями и извинениями, мы переходим к выполнению гораздо более приятной задачи. Мы выражаем искреннюю благодарность Я. А. Смородинскому за активную поддержку и постоянную помощь при подготовке сборника. Нам приятно также поблагодарить Л. А. Арцимовича, В. И. Гольданского, А. С. Компанейца, А. Б. Курпина, А. И. Лейпунского, М. А. Листенгартена, А. Б. Мигдала, Л. А. Слива, В. М. Струтинского, Ив. Тодорова, Н. В. Тимофеева-Ресеовского, В. В. Фи-липова и Б. А. Шварцбурга за советы и предоставление материалов.

В заключение мы хотим ответить на вопрос, который почти наверняка возникнет у читателя, едва он прочтет на титульном листе: «Физики шутят. Сборник переводов».

– А что, разве советские физики не шутят?

Отвечаем: шутят. И не менее остроумно, чем их зарубежные коллеги. Но чтобы издать настоящий сборник, нам пришлось лишь подобрать и перевести уже опубликованные статьи и заметки, а юмор советских физиков существует пока лишь как фольклор, ибо наши научные журналы (увы!) такого сорта статей не печатают.



Почти всерьез

Физика как наука и искусство

Карл Дарроу[1 - К. Дарроу – американский физик-теоретик, сотрудник «Белл телефон систем». С 1941 г. в течение многих лет занимал пост секретаря Американского физического общества.]. Из выступления на собрании» посвященном 20-летию со дня основания Американского института физики.

Свое выступление мне, очевидно, следует начать с определения, что такое физика. Американский институт физики сформулировал уже это определение, и, выступая в таком месте, просто неприлично использовать какую-нибудь другую дефиницию. Это, собственно говоря, определение того, что такое «физик», но понять из него, что такое «физика», тоже очень легко. Выслушайте это определение.

«Физиком является тот, кто использует свое образование и опыт для изучения и практического применения взаимодействий между материей и энергией в области механики, акустики, оптики, тепла, электричества, магнетизма, излучения, атомной структуры и ядерных явлений».

Прежде всего я хочу обратить ваше внимание на то, что это определение рассчитано на людей, которым знакомо понятие «энергия». Но даже для столь просвещенной аудитории это определение явно недостаточно продумано.

Действительно, человек, знакомый с понятием энергии, вспомнит, по-видимому, уравнение Е=mс2, с помощью которого он овладел тайной атомной бомбы, и это уравнение само будет поистине атомной бомбой для цитированного определения. Ибо в определении подразумевается, что материя четко отличается от энергии, а приведенное уравнение это начисто опровергает. Оно пробуждает в нас желание переиначить определение и сказать, что физик – это тот, кто занимается взаимодействием энергии с энергией, а это звучит уже совсем нелепо.

Далее в определении говорится об «изучении и практическом применении», что явно носит отзвук ставшего классическим противопоставления чистой физики физике прикладной. Давайте поглубже рассмотрим это противопоставление. Прежде всего попробуем четко определить различие между чистой и прикладной физикой.

Обычно считается, что «чистый физик» интересуется приборами и механизмами лишь постольку, поскольку они иллюстрируют физические законы, а «прикладной физик» интересуется физическими законами лишь постольку, поскольку они объясняют работу приборов и механизмов. Преподаватель физики объясняет ученикам устройство динамомашины чтобы они поняли, что такое законы Фарадея, а преподаватель электротехники излагает ученикам законы Фарадея, чтобы они поняли, что такое динамо-машина. «Чистый физик» совершенствует свои приборы только для того, чтобы расширить наши знания о природе. «Прикладной физик» создает свои приборы для любой цели, кроме расширения наших знаний о природе.

С этой точки зрения Резерфорд был «прикладным физиком» на заре своей карьеры, когда он пытался изобрести радио, и стал «чистым физиком», когда бросил эти попытки, а Лоуренс был «чистым физиком», пока изобретенные им циклотроны не начали использоваться для производства изотопов, а изотопы – применяться в медицине. После этого Лоуренс «лишился касты». Уже из этих примеров ясно, что наше определение следует считать в высшей степени экстремистским, и надо быть фанатиком, чтобы отстаивать такую крайнюю позицию. Это станет совсем очевидным, если мы рассмотрим аналогичную ситуацию в искусстве.

Возьмем, например, музыку. Композитора, создающего симфонии, мы, очевидно, должны считать «чистым музыкантом», а композитора, сочиняющего танцевальную музыку, – «музыкантом прикладным». Но любой дирижер симфонического оркестра знает, что слушатели не станут возражать, а даже будут очень довольны, если он исполнит что-нибудь из произведений Иоганна Штрауса и Мануэля де Фалья. Сам Рихард Вагнер сказал, что единствецная цель его музыки – усилить либретто; следовательно, он «прикладной» музыкант. Еще сложнее дело обстоит с Чайковским, который всю жизнь был «чистым» музыкантом и оставался им еще пятьдесят лет после смерти, пока звучная тема одного из его фортепьянных концертов не была переделана в танец под названием «Этой ночью мы любим».

Обратимся к живописи и скульптуре. Назовем «чистым» художником того, чьи картины висят в музеях, а «прикладным» того, чьи произведения украшают жилище. Тогда Моне и Ренуар – прикладные художники для тех, кто может себе позволить заплатить двадцать тысяч долларов за картину. Для остальных грешных, в том числе и для нас с вами, они чистые художники. Я не уверен только, к какой категории отнести портретиста, за исключением, пожалуй, того случая, когда его картина называется, «Портрет мужчины» и висит в музее, – тогда он, несомненно, чистый художник. Я уверен, что многие современные живописцы ждут, что я отнесу к чистым художникам тех, чьи произведения ни на что не похожи и никому не понятны, а всех остальных – к прикладным. Среди физиков такое тоже встречается.

Законченный пример прикладного искусства, казалось бы, должна являть собой архитектура. Однако отметим, что существует такое течение, которое называется «функционализм»; сторонники его стоят на том, что все части здания должны соответствовать своему назначению и служить необходимыми деталями общей конструкции. Само существование такой доктрины говорит о том, что есть строения, имеющие детали, в которых конструкция здания вообще не нуждается и без которых вполне могла бы обойтись. Это очевидно для всякого, кто видел лепной карниз. Теневая сторона этой доктрины заключается в том, что она запрещает наслаждаться зрелищем величественного готического собора до тех пор, пока инженер с логарифмической линейкой в руках не докажет вам, что здание рухнет, если вы удалите хоть какую нибудь из этих изящных арок и воздушных подпорок. А как быть с витражами? Они:

а) функциональны (способствуют созданию мистического настроения и как-никак это окна),

б) декоративны (нравятся туристам),

в) антифункциональны (задерживают свет).

Первая точка зрения принадлежит художникам, создавшим окна собора в Шартре, вторую разделяют гиды, а третьей придерживались в восемнадцатом столетии прихожане, которые выбили эти окна, чтоб улучшить освещение, и забросили драгоценные осколки в мусорные ямы.

Итак, в соборе нелегко отделить функциональное от декоративного. Но так и в науке. И если некоторые тончайшие черты в облике готических соборов обязаны своим происхождением тому простому факту, что тогда в распоряжении зодчих не было стальных балок, а современные строители, в распоряжении которых эти балки есть возводят здания, которым таинственным образом не хватает чего-то, что нам нравится в древних соборах, то аналогии этому мы можем найти, сравнивая классическую физику с теориями наших дней…

Попробуем заменить названия «чистая» и «прикладная» физика словами «декоративная» и «функциональная». Но это тоже плохо. Прикладная физика – либо физика, либо не физика. В первом случае в словосочетании «прикладная физика» следует отбросить прилагательное, во втором – существительное. Архитектура остается архитектурой независимо от того, создает она здание Организации Объединенных Наций или Сент-Шапель. Музыка есть музыка – в венском вальсе и в органном хорале, а живопись и в портретном жанре, и в пейзажном – все живопись. И физика есть физика – объясняет ли она устройство телевизора или спектр гелия.

Однако различие в действительности должно быть все-таки больше, чем я склонен был признать до сих пор, поскольку люди постоянно твердят о «фундаментальных исследованиях», предполагая, таким образом, существование чего-то противоположного, «нефундаментального». Хорошее определение «фундаментального исследования» все будут приветствовать. Попробуем изобрести его.

Начать следует, разумеется, с определения, что такое исследование. К несчастью, понятие это содержит в себе негативный элемент. Исследование – это поиски, когда вы не знаете, что найдете; а если вы знаете, значит уже нашли, и вашу деятельность нельзя назвать исследовательской. Но если результат ваших исследовании неизвестен, откуда вы знаете, что он будет фундаментальным?

Чтобы выйти из этого тупика, попытаемся отнести понятие фундаментальности не к конечному результату исследований, а к самому процессу исследования. Мы можем, например, назвать фундаментальными такие исследования, которые ведутся независимо от того, будут ли результаты иметь практическое значение или не будут. Между прочим, здесь не следует перегибать палку. Было бы неблагоразумно определять фундаментальные исследования, как такие исследования, которые прекращаются, как только появляются признаки того, что результаты могут быть применены на практике. Такая концепция рискует навлечь на себя гнев финансирующих организаций. Но даже самого трудного и скаредного финансиста можно ублажить, сказав, что фундаментальные исследования – это те, которые не дают немедленного практического выхода, но наверняка дадут таковой рано или поздно.

Увы, и это определение не вполне удовлетворительно. Оно оставляет впечатление, что вы перед кем то оправдываетесь, а это уже признак вины. Неужели нельзя определить фундаментальное исследование так, чтобы оно представляло ценность само по себе, без всякой связи с будущими практическими приложениями?

Назовем фундаментальными такие исследования, которые расширяют и продвигают теорию физических явлений. Следовательно, нам придется немного по теоретизировать насчет теории.

Существует несколько точек зрения на теорию. Одна из них состоит в том, что теория раскрывает нам глубинную простоту и стройность мироздания. Не теоретик видит лишь бессмысленное нагромождение явлений. Когда он становится теоретиком, явления укладываются в стройную и исполненную величия систему. Но, к сожалению, в последнее время благодаря квантовой механике и теории поля все большее число людей, выбирая из двух зол меньшее, нагромождение явлений предпочитают нагромождению теорий.

Другую точку зрения высказал недавно Кондон. Он полагает, что теория должна дать нам возможность рассчитать результат эксперимента за более короткое время, чем понадобится для проведения самого эксперимента. Не соглашаться с Кондоном опасно, так как обычно он оказывается прав; но я не думаю, что это определение приятно теоретикам; они обрекаются, таким образом, на бесконечную игру в салочки, которую заведомо проиграют в таких, например, случаях, как при установлении сопротивления серебряного провода или длины волны некоторой линии в спектре германия.

Согласно другой точке зрения, теория должна служить для придумывания новых экспериментов. Здесь есть разумное начало, но это низводит теоретика до положения служанки экспериментатора, а эта роль ему вряд ли понравится.

Есть еще одна точка зрения, что теория должна охлаждать горячие головы и не допускать потери времени на бесполезные эксперименты. Я предполагаю, что только изучение законов термодинамики пресекло некоторые попытки создать поистине невозможные тепловые двигатели.

Давайте польстим теории и дадим ей определение, которое не будет сводить ее ни к хитроумному приспособлению для экономии времени, ни к прислуге эксперимента. Предлагаю считать, что теория—это интеллектуальный собор, воздвигнутый, если хотите, во славу божию и приносящий глубокое удовлетворение как архитектору, так и зрителю. Я не стану называть теорию отражением действительности. Слово «действительность» пугает меня, поскольку я подозреваю, что философы знают точно, что оно значит, а я не знаю и могу сказать что-нибудь такое, что их обидит. Но сказать, что теория – вещь красивая, я не постесняюсь, поскольку красота– дело вкуса, и тут я философов не боюсь. Разовьем нашу аналогии» с собором.

Средневековые соборы никогда не бывали закончены строительством. Это же можно сказать и про физические теории. То деньги кончались, то архитектурная мода менялась. В последнем случае старая часть собора иногда разрушалась, a иногда к ней просто пристраивалась новая. Можно найти строгие и массивные римские хоры в мирном соседстве с парящей готической аркой, которая близка к границе опасной неустойчивости. Римские хоры – это классическая физика, а готическая арка – квантовая механика. Я напомню вам, что арка собора в Бовэ обрушивалась дважды (или даже трижды), прежде чем архитекторы пересмотрели свои планы и построили нечто, способное не упасть. Собор состоит обычно из нескольких часовен. Часовня физики твердого тела имеет лишь самое отдаленное отношение к часовне теории относительности, а часовня акустики вообще никак не связана с часовней физики элементарных частиц. Люди, молящиеся в одной из часовен вполне могут обходиться «без остальной части собора; их часовня может устоять, даже если все остальное здание рухнет. Сам собор может казаться величественным даже тем, кто не верит в бога, да и тем, кто построил бы совсем другое здание, будь он в состоянии начать все сначала.

Остаток своей речи я хочу посвятить совсем другому вопросу. Мы восхищаемся нашим величественным собором. Как заразить молодежь этим восхищением? Как заманить в физику будущих ферми, кондонов, слэтеров?

Обычный в этих случаях метод – удивить, потрясти. Беда в том, что человека нельзя удивить, если он не знаком с той ситуацией, в которую ваш сюрприз вносит решающие изменения. Не так давно я прочел, что некто проплыл 100 ярдов за 49 секунд. Это совершенно меня не удивило, потому что я не знал, чему равнялся старый рекорд -39, 59 или 99 секундам. Но я читал дальше и обнаружил, что старый рекорд составлял 51 секунду и держался в течение нескольких лет. Первое сообщение теперь пробудило во мне слабый интерес – едва отличный от нуля, но по-прежнему никакого удивления! Теперь представьте себе физика, меня, например, который пытается удивить аудиторию, состоящую из дилетантов, сообщением о том, что сейчас вместо двух элементарных частиц мы знаем целую дюжину или что олово совсем не оказывает сопротивления электрическому току при температурах ниже некоторой, а новейший циклотрон разгоняет протоны до энергии 500 Мэв. Ну и что? Это просто не дает эффекта! И если я оснащу свое сообщение экстравагантными утверждениями, это произведет не больше впечатления, чем размахивание руками и крики лектора перед глухонемой аудиторией.

Ошибочно также мнение, что аудиторию можно потрясти, продемонстрировав решение какой-нибудь загадки. Беда здесь в том, что никто не заинтересуется ответом на вопрос, которого он не задавал. Автор детективных рассказов всегда создает тайну, прежде чем ее решать. Можно было бы последовать его примеру, но труп неизвестного человека, с которого обычно начинается детектив, – зрелище существенно более захватывающее, чем труп известной теории, с которого должен начать физик.

Другой способ: можно пообещать любому вступающему в наш собор, что там он найдет удовлетворение своему стремлению к чему-то неизменному, постоянному, вечному и бессмертному. Это фундаментальное стремление, поскольку оно постоянно фигурирует в произведениях мистиков, поэтов, философов и ученых. Лукреций считал, что он удовлетворил это желание, сказав, что атомы вечны. Это была прекрасная идея, но, к несчастью, Лукреций понятия не имел о том, что такое атомы. Представлениям древних об атомах ближе всего соответствуют, по-видимому, наши элементарные частицы, но – какая неудача! – ни один из членов этого беспокойного и таинственного семейства не является бессмертным, пожалуй, за исключением протона, но и его бессмертие висит на волоске: как только где-нибудь поблизости появится антипротон, он в самоубийственном столкновении сразу же прикончит соседа. Наши предшественники столетиями пытались найти этот «вечный атом», и теперь, докопавшись до того, что они считали гранитной скалой, мы обнаружили, что по-прежнему стоим на зыбучем песке. Так будем ли мы продолжать говорить о величии и простоте нашей картины мира? Величие, пожалуй, но простота, которая была очевидна Ньютону и Лапласу, – простота ушла вдогонку за «вечным атомом» Лукреция. Ее нет, она утонула в волнах квантовой механики. Я подозреваю, что в каждой отрасли физики можно показать новичку хорошую, поучительную и соблазнительную картину – только если не пытаться копать слишком глубоко.



– Генерал особенно хотел бы посмотреть, как бомбардируют атомные ядра.